For other relevant chronicles, see:
The Prophetic Chronicle is an interesting Latin text that was perhaps written by someone in the Asturian court in praise of King Alfonso III. The chronicle can be precisely dated to 11 April 883 CE and is significant for being one of the earliest surviving Latin texts (if not the earliest, to my knowledge) to give a full genealogy of the Prophet Muhammad. The text is called the Prophetic Chronicle because it portrays the Muslim conquest of Spain as being in accordance with a supposed prophecy that Ezekiel made to the people of Isma'il (i.e. the Arabs) about subjugating Gog (equated with the Visigoths, who ruled Spain prior to the Muslim conquest). This subjugation is dated to the year 714 CE and is only supposed to last for 170 years, after which God will turn the tables on the Arabs and bring about their own subjugation at the hands of Gog. Thus, under the current reign of King Alfonso III of Asturias, the restoration of Gothic (i.e. Christian) power over Spain is seen as an imminent fulfilment of prophecy.
Besides the full genealogy of Muhammad traced back to Abraham, we have a biography of the Prophet that appeared in an earlier work by Eulogius of Córdoba. We also have a relatively complete list of the Umayyad governors of al-Andalus prior to the fall of the Umayyad Caliphate and then a list of amirs of the independent Umayyad Emirate of Córdoba up to the time of the composition of the chronicle.
The genealogy of Muhammad traced back to Abraham is as follows according to this chronicle:
Muhammad bin Abdullah bin Abd al-Mutallib bin Hashim bin Abd Manaf bin Qusay bin Kilab bin Murra bin Lu'ay bin Ghalib bin Fihr bin Malik bin Kinana bin Umayya bin Mudrika bin Khindaf bin Mudar bin Nizar bin Ma'ad bin Adnan bin Ad [/Adid] bin Aymenn bin Yashjab bin Munher bin Eldano bin al-Humaisa' bin Nabit bin Quotede bin Isma'il bin Ibrahim [/Abraham].
محمد بن عبدالله بن عبدالمطلب بن هاشم بن عبد مناف بن قصي بن كلاب بن مرة بن لؤي بن غالب بن فهر بن مالك بن كنانة بن عمية بن مدركة بن خندف بن مضر بن نزار بن معد بن عدنان بن أد [/أديد] بن أيمن بن يشجب بن منحر [?/منذر/ناحور] بن ألدانو [?] بن الهميسع بن نبيت [/نبت] بن قتادة [?/قيدر/قيدار] بن إسماعيل بن إبراهيم.
Stylistically, the Latin is far from the refined classical Latin, containing a number of grammatical mistakes. Similar sorts of mistakes can be found in other Latin texts from the Iberian Peninsula in the medieval period (cf. here and here).
The edition of the Latin text I rely on comes from an article in 1932 by Manuel Gómez Moreno, entitled 'Las primeras crónicas de la Reconquista' ('The first chronicles of the Reconquista'). Note that a portion of text follows the final Amen noting Viking raids and a list of Catholic kings, though that section appears to postdate the chronicle itself. The final Amen itself would appear to mark the appropriate conclusion for the Prophetic Chronicle.
I would like to dedicate this translation and commentary to Ahab Bdaiwi, a very monstrous multi-lingual academic and historian at Cambridge University. Ahab is arguably best known for demolishing well-known 'public intellectuals' who make pretensions to deep knowledge of Islamic history. We are also united in our dislike for the 'counter-extremism think-tank' Quilliam, which recently became defunct. I recommend following Ahab on Twitter.
Here begin the words of Ezeciel the prophet, which we have found in the Liber Pariticinus:
The word of the Lord arose speaking to Ezeciel. Oh son of man, place your face against Ismael[i] and speak to them saying. I have given you to the peoples as the bravest of all. I have multiplied you. I have strengthened you, and I have placed a sword in your right hand and arrows in your left hand so that you should wear down the peoples. And they are to be laid low before your face as stalks before the face of fire and you will enter the land of Gog with level foot and you will bring down Gog by your sword and you will place your foot on his neck, and you will make them as tributary servants to you. Nonetheless because you have abandoned the Lord your God, I will turn you around, and I will abandon you and hand you over into the hand of Gog and in the borders of Libia[ii] you will perish along with all your multitudes at the hands of his sword. As you did to Gog, so he will do to you. After you have possessed them in servitude for 170 years,[iii] he will render unto you just as you rendered unto him.
Indeed Gog is the people of the Goths and thus for all the people of the Ismaelites, only Ismael is written above when the prophet says: place your face against Ismael, thus also for the whole people of the Goths, Gog is named. From his origin they come from there and they have taken the name. And as the people of the Goths comes from Magog, the same chronicle of the Goths[iv] affirms when it says: they say that the people of the Goths is very ancient whose origin is from Magog the son of Jafet and that they are named by the similitude of the final syllable. That is, Gog. And they deduce that further from the prophet Ezeciel. But the prophet says this to Ismael: you will enter the land of Gog with level foot and you will bring down Gog by your sword and you will make them tributary servants to you.
Already this is known to have been fulfilled. Indeed the land of Gog is called Spania[v] under the regime of the Goths into which the Ismaelites entered on account of the crimes of the Gothic people and they brought them down by the sword and made them tributaries to them, just as is apparent in the present time. But the same prophet says this again to Ismael: because you have abandoned the Lord your God, I will both abandon you and hand you over into the hand of Gog and you and you will fall along with all your multitude at the hands of his sword. After you have afflicted them for 170 years, he will render to you the retribution that you gave him.
Christ is our hope that with the fulfilment of the 170 years in the near future, the audacity of his enemies will be reduced to nothing and the peace of the holy church of Christ will be restored. Indeed, some of the Sarrazens[vi] themselves predict that their demise is approaching by portents and signs of the stars,[vii] and say that the kingdom of the Goths will be restored through this leader of ours. Indeed, also by the revelations and displays of many Christians this glorious leader of ours- lord Adefonsus[viii]- is predicted to reign in the near future in all of Spania. And thus, with the cover of the divine clemency, the end of the enemies draws nearer every day and the church of the Lord grows greater and better. And the dignity of the name of Christ grows to perfection to the same degree that the contemptible calamity of the enemies dwindles.
Here begins the genealogy of the Sarrazens.
Abraam[xi] begat Ismael. Ismael begat Quotede.[xii] Quotede begat Nebt.[xiii] Nebt begat Alhumesca.[xiv] Alhumesca begat Eldano.[xv] Eldano begat Munher.[xvi] Munher begat Escicib.[xvii] Escicib begat Iemen.[xviii] Iemen begat Autit.[xix] Autit begat Atinan.[xx] Atinan begat Mahat.[xxi] Mahat begat Nizar.[xxii] Nizar begat Moldar.[xxiii] Moldar begat Indaf.[xxiv] Hindaf begat Mundrika.[xxv] Mundrika begat Umeje.[xxvi] Umeje begat Quinene.[xxvii] Quiene begat Melic.[xxviii] Melic begat Feer.[xxix] Feer begat Galib.[xxx] Galib begat Luei.[xxxi] Luei begat Morra.[xxxii] Morra begat Quileb.[xxxiii] Quileb begat Quozai.[xxxiv] Quozai begat Abdilmenef. Abdilmenef[xxxv] begat two sons Escim[xxxvi] and Abdiscemiz.[xxxvii] Escim begat Abdelmutalib.[xxxviii] Abdelmutalib begat Abdalla.[xxxix] Abdalla begat Mohomad, who is reckoned by them to be a prophet. Abdiscemiz his brother begat Umeje.[xl] Umeje begat Abolhaz.[xli] Abolhaz begat Haccam.[xlii] Haccam begat Maruan.[xliii] Maruan begat Abdelmelic.[xliv] Abdelmelic begat Hiscem.[xlv] Hisceu begat Mahauja.[xlvi] Mahauja begat Abderahman.[xlvii] Abderahman begat Hiscem.[xlviii]Hiscem begat Haccan.[xlix] Haccam begat Abderahman.[l] Abderahman begat Mohomad.[li] Mohomad begat Almundar[lii] and Abdallah.[liii]
Here begins the story about Mahometh.[liv]
Accounting for the Sarracens concerning their entry into Spania.
When Rudericus was ruling over the Goths of Spania in the third year of his rule, the Sarracens entered into Spania on the third day before the Ides of November in era 752.[lv] This was while Ulid[lvi] was reining in Africa, the amir almuminin,[lvii] the son of Abdelmelic, in the 100th year of the Arabs.[lviii] In the aforementioned era and year in which Abuzubra[lix] entered under the leadership of Muza[lx] who was remaining as commander in Africa and was conquering the lands of the Moors. In the next year Taric[lxi] entered. In the third year amid the same battle that Taric was waging with Rudericus, Muza iben Nuzeir entered, and the kingdom of the Goths perished. Indeed, concerning the king Rudericus no cause of his death has been ascertained until today. Nonetheless the Arabs took possession of the region along with the kingdom. All the fineness of the Gothic people perished by fear and the sword. For there was no worthy penitence in them for their sins. Moreover, they abandoned the precepts of the Lord and the institutes of their sacred canons. The Lord abandoned them so that they should not possess desirable land. And those who, always aided by the right hand of the Lord, defeated the hostile attacks and laid low the weapons of the wars, were overcome by a few as per the judgement of God and were almost reduced to nothing. Among these people, many up to this point are known to have been laid low. Also, the city of Toletum and conqueror of all peoples[lxii] was conquered and succumbed to the Ismaelite triumphs and submissively became subject to them. And thus, with the sins accumulating, Ispania collapsed. This was in the year 380 of the Goths.[lxiii]
Concerning the Goths who remained as Ispaniensian[lxiv] cities.
So indeed the aforementioned Rudericus the king of Spania was defeated and cast out from power and no sign of him was found: a message about this came through all the cities and forts of the Goths. And so, drawn up with arms they prepared themselves for the defences and intense warfare occurred among the Goths and Sarracens for seven years. They came together at the city of Ubilbila.[lxv] Indeed after those seven years emissaries went about among them and thus they came to terms over a firm pact and immutable word: that they should break up every city, live in forts and villages, and each according to their origin should select counts from among themselves who dwelling through all of their land should be united by the pact of the king. Also every city that they conquered was restricted to all its own inhabitants.[lxvi] So also they were acquired as slaves by arms.
Indeed the aforementioned Muza ibn Nuzair entered into Spania and ruled for one year and three months.
Abdilhaziz iben Muza[lxvii] ruled two years and six months.
Ajub[lxviii] ruled for one month.
Alhor ibn Abderracman[lxix] ruled for two years and ten months.
Zamaha ibn Melic[lxx] ruled for two years and nine months.
Abderrahman iben Abdallah[lxxi] ruled for one month.
Jehje ibn Zeele[lxxiv] ruled for two years and six months.
Hodeife iben Aluei[lxxv] ruled for six months.
Hotman iben Abjunz[lxxvi] ruled for four months.
Allaitham iben Hobeid[lxxvii] ruled for ten months.
Mohomad Halasci[lxxviii] ruled for one month.
Abderahman iben Abdalla[lxxix] ruled for one year and ten months.
Abdelmelic iben Katum[lxxx] ruled for two years and eight months.
Hocba iben Alhgeg[lxxxi] ruled for four years and five months.
Abdelmelic[lxxxii] ruled for one year and one month.
Abolhatar iben Dinar[lxxxiii] ruled for one month.
Teube iben Maleme[lxxxiv] ruled for one year.
These leaders ruled briefly for times as some succeeded others, for as it was directed by the hamir almauminin,[lxxxv] the end of life brought about the end of several.[lxxxvi] Together they ruled for 27 years and 11 months.
Thus are the kings who ruled in Spania from the Beniumeje line of the Ismaelites:
Juzif[lxxxvii] ruled for 11 years.
Abderahman iben Mahauja[lxxxviii] ruled for 33 years.
Iscem ruled for six years and six months.
Alhacam ruled for 26 years and six months.
Abderacman ruled for 32 years and one month.
Mohomad ruled for 32 years.
So the total years of the Arabs in Spania: 168 years and five months.[lxxxix]
There remain all the way to the day of Saint Martinus[xc] on the third day before the Ides of November seven months and 169 years will be completed, and the 170th year will begin. While the Sarracens complete this year, as per the previously noted prediction of the prophet Ezeciel, the revenge of the enemies will be expected to arrive and salvation of the Christians will be expected to be at hand for the omnipotent God shows that just as He deemed it worthy to redeem the unclean universe from the power of the devil by the blood of His son our Lord Jesus Christ, so He orders for His church to be snatched away in the near future from the yoke of the Ismaelites. He it is who reigns and lives forever, Amen.
[i] Cf. Ezekiel 38:1 ff., though in the Book of Ezekiel, God instructs the prophet to set his face against Gog and prophesy against him.
[iii] The Latin word used here is tempora (most commonly translated as 'times'), but interpreted here as 'years.'
[iv] The citation here is supposed to be from Isidore of Seville's History of the kings of the Goths, Vandals and Suevi. However, Isidore himself does not necessarily subscribe to the idea that the Goths are come from Magog. Rather, he notes that some hold this view and deduce it partly on account of the similarity of the name to the last syllable in 'Magog' but deduce that further from the book of Ezekiel. In contrast, Isidore notes that erudition going back has been accustomed to call them more Getae rather than after Gog and Magog.
[vii] Original Latin: austrorum, which would normally be translated as 'of the south winds.' But here it is clearly a corruption of astrorum ('of the stars').
[ix] Sarah, the wife of Abraham.
[x] i.e. Hagarenes from Hagar, the concubine of Abraham.
[xii] I do not know for sure to whom this refers exactly, but perhaps Qutada confused with Qaidar.
[xv] I do not know to whom this refers.
[xvi] I do not know for sure to whom this refers. My suggestion is that the Arabic name Mundhir may be intended and it may be confused with Nahur.
[xix] Adid or Add.
[xx] Adnan. In Islamic tradition, it is generally believed that Muhammad's lineage up to Adnan is established, but beyond it there is disagreement.
[xxiv] Erroneous: Khindaf was actually the wife of Ilyas bin Mudar.
[xxvi] Umayya, but likely confused with Khuzaima.
[xxxiii] Kilab bin Murrah.
[xxxiv] Qusay bin Kilab, the paternal great-great-great-grandfather of Muhammad.
[xxxv] Abd Manaf bin Qusay, the paternal great-great-grandfather of Muhammad.
[xxxvi] Hashim bin Abd Manaf, the paternal great-grandfather of Muhammad.
[xxxvii] Abd Shams.
[xxxviii] Abd al-Muttalib, Muhammad's paternal grandfather.
[xxxix] Abdullah, the father of Muhammad.
[xl] Umayya, hence the Umayyad dynasty.
[xli] Abu al-Aas.
[xliii] Marwan I, the Umayyad caliph.
[xliv] Abd al-Malik, the Umayyad caliph.
[xlv] Hisham, the Umayyad caliph.
[xlvi] Mu'awiya bin Hisham.
[xlvii] Abd al-Rahman, who founded the Umayyad Emirate of Córdoba.
[xlviii] Hisham I, Umayyad emir of Córdoba in the period 788-796 CE.
[xlix] Al-Hakam I, Umayyad emir of Córdoba in the period 796-822 CE.
[l] Abd al-Rahman II, Umayyad emir of Córdoba in the period 822-852 CE.
[li] Muhammad I, Umayyad emir of Córdoba in the period 852-886 CE.
[lii] Al-Mundir, Umayyad emir of Córdoba in the period 886-888 CE.
[liii] Abdullah bin Muhammad, Umayyad emir of Córdoba in the period 888-912 CE.
[lv] 11 November 714 CE.
[lvi] Al-Walid I (al-Walid bin Abd al-Malik, Umayyad caliph in the period 705-715 CE).
[lvii] The Amir al-Mu'mineen ('Commander of the Faithful/Believers'), known to be a title associated with the caliph.
[lviii] The meaning here is from the time the Arab kingdom/empire arose.
[lix] Tarif Abu Zura.
[lx] Musa bin Nusayr.
[lxi] Tariq bin Ziyad.
[lxii] Cf. Isidore of Seville's history, which describes Rome in this way regarding its fall to the Goths in 410 CE.
[lxiii] I believe the dating is supposed to be from the time of Constantine the Great's clash with the Goths as recorded in Isidore of Seville's history.
[lxv] An example of the ungrammatical and confused Latin in this text. The text reads: civitas ubilbila continentes, where civitas should be in the accusative (civitatem) assuming it is the object of the present participle continentes (nominative plural, though the accusative plural form is identical. The word ubilbila is probably the name of a city, though its identity is uncertain.
[lxvi] i.e. Only the local inhabitants could dwell in the settlement.
[lxvii] Abd al-Aziz bin Musa bin Nusayr, first Umayyad governor of al-Andalus.
[lxviii] Ayyub bin Habib al-Lakhmi, second Umayyad governor of al-Andalus.
[lxix] Al-Hurr bin Abd al-Rahman, third Umayyad governor of al-Andalus.
[lxx] Al-Samh bin Malik, fourth Umayyad governor of al-Andalus.
[lxxi] Abd al-Rahman bin Abdullah al-Ghafiqi, fifth Umayyad governor of al-Andalus.
[lxxii] Udhra bin Abdullah.
[lxxiii] Anbasa bin Suhaym al-Kalbi.
[lxxiv] Yahyah bin Salama.
[lxxv] Hudhayfa bin al-Ahwas.
[lxxvi] Othman bin Abi Nisa'.
[lxxvii] Al-Haitham bin Obeid.
[lxxviii] Muhammad al-Ashja'i.
[lxxix] Abd al-Rahman bin Abdullah al-Ghafiqi.
[lxxx] Abd al-Malik bin Katan.
[lxxxi] Uqba bin al-Hajjaj.
[lxxxii] Abd al-Malik bin Katan.
[lxxxiii] Abu al-Khattar bin Darar.
[lxxxiv] Tuwaba bin Salama.
[lxxxv] The Amir al-Mu'mineen.
[lxxxvi] i.e. Several were executed on the caliph's orders.
[lxxxvii] Yusuf, the last Umayyad governor of al-Andalus who continued ruling independently until 759 CE, well after the collapse of the Umayyad caliphate in 750 CE.
[lxxxviii] Consult the previous notes for the Umayyad amirs of Córdoba.
[lxxxix] This gives the date of the chronicle as 11 April 883 CE.
[xc] Saint Martin of Tours, whose feast day is 11 November.