كل اللغات الجرمانية الحية اليوم هي جرمانية غربية (مثلا الإنكيليزية والألمانية) او جرمانية شمالية (مثلا السويدية). في الماضي كانت هناك لغات جرمانية شرقية ولكنه لا يوجد آثار كثيرة لهذه اللغات الا اللغة القوطية.
وفعلا اللغة القوطية مهمة لمن يدرس تاريخ اللغات الجرمانية لانها اقدم لغة جرمانية تكون لها آثار مهمة. فلدينا ترجمة قوطية لاجزاء من الكتاب المقدس.
كان القوطيون عشائر جرمانية سكنت في مناطق غرب أوروبا خلال القرن الاخير للامبراطورية الرومانية الغربية وبعد سقوطها. وكان قسمان مهمان للقوطيين: القوطيون الغربيون الذين اقاموا مملكة في اسبانيا ودام حكمهم حتى فتح اسبانيا على ايادي المسلمين, والقوطيون الشرقيون الذين سكنوا في ايطاليا (اواخر القرن الخامس ميلادي) واقاموا مملكة هناك بطلب من الامبراطور الروماني الشرقي بسبب مشاكله مع اودواكور وهو كان ملك ايطاليا الاول بعد سقوط الامبراطورية الرومانية الغربية.
سيلاحظ القارئ التقارب بين القوطية والإنكيليزية المعاصرة (لغة جرمانية غربية) اذا قارن الكلمات الاساسية.
الإنكيليزية المعاصرة |
القوطية |
acre |
akrs |
fish |
fisks |
queen |
qens |
word |
waurd |
earth |
airþa |
help |
hilpan |
eat |
itan |
bind |
bindan |
give |
giban |
I |
ik |
ولكن الكلمات المتقاربة لا تعني نفس الشيء دائما.
مثلا
qens= إمرأة او زوجة
queen= ملكة
akrs= ساحة
acre= وحدة مساحة أرضية
واللغة مهمة في دراسة تطور اللغات الجرمانية لانه يوجد فيها صفات قديمة تشتق من اللغة الهندية الاوروبية البدائية.
مثلا, نقدر ان نقسم الأفعال في القوطية في قسمين كما نفعل في دراسة اللغات الجرمانية الاخرى:
افعال قوية: يتغير زمن الفعل عن طريق تغيير حرف العلة في جذر الفعل
افعال ضعيفة: يتغير زمن الفعل عن طريق اضافة لاحقة اسنانية الى الفعل
مثلا:
itan (فعل قوي)
ita= آكل
at= أكلتُ
etum= أكلنا
itans= مأكول
nasjan (فعل ضعيف)
nasja= أنْقِذُ
nasida= أنْقَذْتُ
ولكن بعض الافعال القوية في اللغة القوطية يستعمل ما يسمى بالتضاعف من اجل تغيير الزمن
مثلا
haita= أسَمّي
haihait= سَمّيتُ
يشتق التضاعف من اللغة الهندية الاوروبية البدائية و وكان مستعملاً من اجل تشكيل زمن الماضي التام(perfect tense) الذي يختلف عن الماضي غير محدد (preterite).
طبعا في العربية لا نفرق بين الماضي التام والماضي غير محدد, ولكن يوجد هذا الفرق في الإنكيليزية المعاصرة. مثلا:
I have done= الماضي التام
I did= الماضي غير محدد
ولكن الجدير بالذكر ان الماضي التام ليس زمناً حقيقياً في الإنكيليزية المعاصرة وانما هو زمن الإسهاب
في اليونانية القديمة يشكل الماضي التام عن طريق التضاعف. مثلا:
λυω- افك
λελυκα- فككتُ
ومثل اللاتينية فقدت اللغات الجرمانية التفريق بين الماضي التام والماضي غير محدد في المراحل البدائية من تطورها. ولكن القوطية فقط تحفظ آثار التضاعف في بعض الأفعال القوية. والجدير بالذكر ان بعض الافعال القوية تستعمل التضاعف وتغيير حرف العلة في الجذر بنفس الوقت. في اللاتينية ايضا يوجد افعال تشكل الماضي عن طريق التضاعف وعلى المتعلم ان يحفظها.
العربية |
اللاتينية |
القوطية |
ألمسُ |
tango |
teka |
لمسْتُ |
tetigi |
taitok |
طبعا لا انوي ان اكتب هنا دراسة متكاملة عن اللغة القوطية وانما سلطت الضوء على بعض جوانبها بالمقارنة مع اقربائها من اللغات الجرمانية واللغات الهندية الاوروبية.
واقدم لكم مثالاً من اللغة القوطية مع ترجمة عربية وهو الباب السابع عشر من الإنجيل حسب القديس يوحنا
-----------------------------------------
ثم تكلم يسوع رافعا عينيه الى السماء وقال: ابي, حان الوقت, فاعز ابنك لكي يعزك ابنك.
كما سلمت له القدرة على كل الناس لكي يعطي كل الذين سلمتهم له الحياة الابدية.
هكذا هي الحياة الأبدية لكي نعرف انك الإله الحقيقي الوحيد والذي بعثته: يسوع المسيح.
وانا اعززتك على الأرض و اكملت العمل الذي كلفتني به.
فاعزني الان يا ابي بالعزة عندك وكانت لي عندك قبل وجود الأرض.
انا اعلنت اسمك للناس الذين سلمتهم لي من الأرض. وكانوا لك وانت سلمتهم لي والتزموا بكلمتك.
والان عرفت ان كل ما سلمته لي عندك.
فالكلمات التي سلمتها لي, انا سلمتها لهم, وأخذوا بالحق الذي جاء منك وآمنوا بانك بعثتني.
وانا ادعو من اجلهم ولا ادعو من اجل العالم وانما من اجل الذين سلمتهم لي لانهم لك.
وكل أشيائي لك كما كل اشيائك لي. وانا معز فيها.
وما عدت اكون على هذه الأرض ولكنهم على هذه الأرض. وانا اذهب اليك. يا ابي المقدس, الزم باسمك الذين سلمتهم لي لكي يكونوا واحداً مثلنا.
فلما كنت بينهم على هذه الأرض انا الزمتهم باسمك. الذين سلمتهم لي, فالزمتهم ولم يضع واحد منهم الا ابن الضيع لكي تتحقق الكتب المقدسة.
ولكنني اذهب اليك الان, واقول ذلك بين العالم لكي تكون لهم فرحتي المتحققة فيهم.
انا سلمت لهم كلمتك والعالم كرههم لانهم ليسوا من هذه الأرض, كما انا لست من هذه الأرض.
ولا ادعو ان تأخذهم من هذه الأرض وانما ان تحميهم من الشر.
ليسوا من هذه الأرض, كما انا لست من هذه الأرض.
قدسهم في الحق. كلمتك هي الحق.
وكما بعثتني الى العالم, انا بعثتهم الى العالم.
ومن اجلهم انا اقدس نفسي لكي يكونوا مقدسين ايضا في الحق.
ولكنني لا ادعو من اجل هذه الأشخاص فحسب بل ادعو ايضا من اجل الذين سيؤمنون بي بسبب قولهم,
لكي يكون كلهم واحدا كما تكون انت يا ابي في وانا اكون فيك, ولكي يكونوا فينا واحداً ايضا ولكي يؤمن العالم بانك بعثتني.
وانا اعطيتهم العزة التي اعطيتني ياها لكي يكونوا واحدا كما نحن واحد
وانا فيك كما انت في لكي يكونوا مكملين للواحد ويعرف العالم انك بعثتني واحببتهم كما احببتني.
يا ابي, اريد ان يكون الذين سلمتهم لي معي اينما كنت, لكي يروا عزتي التي اعطيتني ياها لانك احببتني قبل خلق الأرض.
يا ابي العادل, لم يعرفك العالم, ولكنني عرفتك. وهم عرفوا انك بعثتني.
وانا اعلنت لهم اسمك ولا ازال اعلن لكي يكون الحب الذي احببتني به فيهم كما اكون فيهم.